# ABBATIALE DE SAINT-SEVER #

À 12 km du gîte, Saint-Sever est une des plus importantes cités datant du Moyen-Âge dans les Landes. Son abbatiale romane est une merveille architecturale, classée monument historique et  patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO au titre des chemins de Saint-Jacques de Compostelle en France depuis 1998. Le couvent des Jacobins, dont le cloître est ouvert à la visite, accueille un musée présentant de nombreux vestiges archéologiques en provenance de Morlanne (4e-8e siècle), de la villa gallo-romaine d’Augreilh (4e siècle.), de l’abbatiale et des Jacobins.

Liens vers le site de la ville de Saint-Sever et le site de l’abbatiale.

12km from the cottage – On the way to St James, here is the old town of St Sever, discover the romanesque abbey designated as UNESCO world heritage site.

___________________________________________________________________

# ÉCOMUSÉE DE LA GRANDE LANDE, À SABRES #

Le quartier de Marquèze site, plongé au cœur de la forêt landaise, n’est accessible que par un ancien train au départ de la petite gare de Sabres. Paisible clairière ombragée de chênes centenaires, cet airial de 20 ha en pleine nature est constitué d’authentiques maisons de maître et métairies, de bergeries, de fours et d’un moulin, illustrant la vie d’autrefois.

Ce hameau témoigne du système agro-pastoral et de la vie dans la Haute Lande à la fin du 19ème siècle.  Il a été reconstitué dans sa physionomie d’époque, période de transition entre la lande et la forêt entraînant une profonde mutation du mode de vie.

La reconstitution a conjugué la restauration sur place, le transfert des bâtiments manquants et la recréation de certains espaces disparus. On peut y observer les quatre unités paysagères caractéristiques : l’airial, le champ, la rivière et la lande devenue forêt.

Voir aussi le pavillon de Marquèze.

À 55 km du gîte, prévoir la journée pour la visite du site et du musée.

Tarifs 2012 et informations pratiques. Profitez de réductions en tant que locataires du gîte.

55 km from the cottage, enjoy a daylong visit in Marqueze district, a traditional hamlet of the 19th century. The ecomuseum presents daily life in farming and shepherding society. Get more info.

___________________________________________________________________

# CHÂTEAU DE RAVIGNAN, À PERQUIE #

Le château de Ravignan (1663) entouré d’un parc à la française,offre une ordonnance classique de style Louis XIII, plus de 400 dessins et gravures représentant Henri IV, et une collection de costumes du 18ème.

Visite guidée par la famille, propriétaire depuis 1732,  visite également des chais d’armagnac. Visites du 1er juillet au 31 septembre week-ends et jours fériés à 15h 16h 17h 18h – visites supplémentaires en semaine du 1er au 14 août à 17h. Entrée 6 €. Situé sur la commune de Perquie, à 22 km du gîte.


Distance 22 km – The castle of Ravignan ( 1663, style Louis XIII ) offers more than 400 drawings and engravings representing Henri IV and a collection of costumes of the 18th. Conducted tour only.


___________________________________________________________________

# ÉGLISE NOTRE-DAME-D’AUDIGNON #

La petite église romane Sainte-Marie d’Audignon, à 16km du gîte, est sans aucun doute l’une des plus passionnantes des Landes. Fondée à la fin du 11ème siècle, elle associe en effet des éléments d’époques bien différentes, mais également remarquables par leur qualité et leur originalité, dont un magnifique retable en pierre datant du 15ème siècle. En savoir plus.

16km from the cottage – One of the most fascinating churches of the area, the romanic building of the village of Audignon is famous for its stone altarpiece dated the fifteenth century.

___________________________________________________________________

# NOTRE-DAME-DU-RUGBY, À LARRIVIÈRE-SAINT-SAVIN #

« Une chapelle édifiée pour honorer la mémoire de trois jeunes joueurs tués dans un accident dans les années 60, ouvre sa porte aux visiteurs. Au bout d’un petit chemin qui grimpe, à l’emplacement d’un ancien oratoire, nous allons au-delà de la curiosité folklorique. Ce n’est pas qu’un théâtre destiné à provoquer une bonne fortune pour son équipe ; il tient du musée qui recèle aussi bien une collection de maillots d’internationaux prestigieux que le ballon de l’équipe réserve d’un village voisin. La rencontre sur un autel d’un crucifix et d’une paire de crampons n’étonnera pas le promeneur. La célébration de la fraternité, de la loyauté, les témoignages d’une ferveur joueuse ont des accents émouvants sous les vitraux naïfs. » Texte : Guy Chassigneux , merci pour cette belle évocation de la chapelle. À 5km du gîte, à gauche à la sortie de Larrivière-Saint-Savin.

Cross Larrivière-Saint-Savin, turn left then climb to the end of the road undergrowth, here is the chapel in honour of the rugby. Go beyond the folk curiosity and admire the naive stained glasses.

___________________________________________________________________

# NOTRE-DAME-DES-CYCLISTES, À LABASTIDE D’ARMAGNAC #

« Il m’est venu une idée… ce serait bien si l’on faisait ici une chapelle pour les cyclistes, comme en Italie ! » Le 18 mai 1959, le Pape Jean XXIII exauce le vœu de l’abbé Massie en faisant de la vieille chapelle de Géou le Sanctuaire National du Cyclisme et du Cyclotourisme sous la protection de la Vierge. Depuis, cette chapelle a vu défiler des milliers de cyclos amateurs et elle a vu passer 4 fois le Tour de France. Lors de leur visite, de grands champions cyclistes ont déposé leurs maillots glanés sur les circuits du monde. Ainsi peut-on admirer les maillots de Darrigade, Anquetil, Bobet, Lapébie, Simpson, Stablinski, Hinault, Poulidor, Merckx, Ocana et beaucoup d’autres… À 36 km du gîte. Plus d’info

(36 km) Since 1958  this chapel was converted in Museum of Cycling. Famous champions have donated their shirts and the Tour de France has passed the chapel four times.

 

___________________________________________________________________

# MONT DE MARSAN #

À  14 km du gîte, la ville de Mont-de-Marsan accueille le musée Despiau-Wlérick dans le donjon Lacataye, unique musée français consacré à la sculpture figurative de la première moitié du 20ème siècle. Riche de près de 5000 œuvres, il présente notamment les créations de Charles Despiau, élève de Rodin, et Robert Wlérick, tous deux natifs de Mont-de-Marsan.

Entrée gratuite tous les jours de 10h à 12h et de 14h à 18h, le jeudi de 10h à 18h.

Attenant au musée, le Jardin de plantes et de sculptures incite à la flânerie.

14 km from the cottage, the city of Mont-de-Marsan welcomes the Despiau-Wlérick  museum dedicated to the figurative sculpture of the first half of the 20th century with the creations by Charles Despiau, pupil of Rodin, and Robert Wlérick. Free entrance everyday from 10 am till 12 am and from 2 pm till 6 pm, on Thursdays from 10 am till 6 pm.

___________________________________________________________________

Animations_Nature_couverture-2016Retrouvez la Saison Culturelle et les Animations Nature qui se tiendront toute l’année à proximité du gîte. Expositions, concerts, fêtes des Saligues, ateliers de géologie et d’accueil des insectes dans son jardin. Le guide est disponible à l’office de Tourisme de Grenade-sur-Adour et sur le site http://www.cc-paysgrenadois.fr/tourisme/ Soyez curieux !